迦南小说网

第16章 艺术级别的翻译【1 / 2】

没有脑袋的毛毛虫提示您:看后求收藏(迦南小说网https://www.jnweishang.cc),接着再看更方便。

“就好像,就好像臣早年有一次喝了假酒之后,在半梦半醒之间进入的一个扭曲的空间,诡异、无序、不可名状。”

“臣认为,这种翻译之人的大脑,应该和那个空间是一样的”

“传神、优雅,但和原本的意思相差十万八千里,不得不说,这绝对是一种艺术级别的翻译,不像是人能想出来的。”

这个一向以淡定和坚定著称的留侯,第一次变得吞吞吐吐,有气无力。

这个翻译实在是,优雅而又怪异,让他舒服又不得劲。

宰相萧何这会儿也回过神来了,听到张良的发言,心里偷笑。

高情商:艺术级别的翻译。

低情商:喝大了。

刘邦也不再言语,他现在也有些怀疑翻译之人的精神状态了。

不过别说,在这个一切都遵守惯例的世界,突然看到一个这样完全打破常规的理解,还真能让人耳目一新。

好看,爱看,刺激,速更。

……

“哈哈哈,说的好,说的好啊!”

“儒学原来如此精彩,我之前怎么就没有发现呢?”

祖龙坐在龙椅上用拳头轻捶扶手。

他越来越欣赏这个性格的孔子和这样性格的儒学了。

现在,他觉得自己有必要了解一下真实的孔子和儒学到底长什么样了。

之前只是大概听李斯说了一下儒学,没有深究,现在,是时候深究一下了。

底下,李斯张了张嘴,却终究什么都没有说出来。

不是他不想说,是他不知道说什么。

他现在整个脑子都是混乱的。

之前关于孔子的那些描述,其实和真实的历史是相差不大的。

虽然和普通人的认知有一些差异,但都是符合真实世界的。

但这一翻译……

李斯脑子就彻底宕机了。

这种艺术,对于他而言,还是太超前了。

他觉得,自己需要休养一段时间,来治疗自己受伤的大脑。

……

清。

“亵渎,赤裸裸的亵渎。”

乾隆听完这个翻译之后,脑海中只剩下了这句话。

底下有个中等身材,带有几分儒雅之气的大臣,如果熟悉的人一定知道,此人就是四库全书的主编——纪晓岚。

因为这个视频涉及到孔子,所以乾隆特意把他叫了过来,答疑解惑。

纪晓岚一拍额头,苦笑一声。

“陛下,前面对于孔子的介绍都和真实的孔子出入不大,但这句话翻译的水平……”

“但凡是受过一点知识污染的人,都永远不可能想到。”

“就好像,之前出了一个没读过书的官员,别人问他“你是哪个省的”,他回应“妈妈生的”一样。”

“是一种,完全的,纯原始的,没有经过任何知识污染之人的大脑才能想出来的精妙回答。”

乾隆点头表示认同。

他从小就受过良好的教育,这样的翻译和回答,他永远都想不到。

作为皇帝,他了解的东西其实非常多。

四书五经就不说了,属于必修课。

三教九流他其实也涉及颇深。

民间流传出来的艳情小说比如“金瓶梅”之类的,他也经常翻看。

但此刻看到这个翻译,依旧觉得超出了自己的认知。

当然,他现在还需要考虑另外一个问题。

这个视频对于年轻人造成的影响问题。

本章未完,请点击下一页继续阅读!